高一语文《烛之武退秦师》古文鉴赏

作者:佚名 教案来源:网络 点击数:    更新日期:2017-12-4  有奖投稿

高一语文《烛之武退秦师》古文鉴赏

文章
来源 莲山课
件 w w w.5 Y K
j.Co M

高一语文《烛之武退秦师》古文鉴赏


晋侯、秦伯围郑,以其无礼于晋,且贰于楚也。晋军函陵,秦军氾(fán)南。

佚(yì)之狐言于郑伯曰:“国危矣,若使烛之武见秦君,师必退。”公从之。辞曰:“臣之壮也,犹不如人;今老矣,无能为也已。”公曰:“吾不能早用子,今急而求子,是寡人之过也。然郑亡,子亦有不利焉!”许之。

夜缒(zhuì)而出,见秦伯,曰:“秦、晋围郑,郑既知亡矣。若亡郑而有益于君,敢以烦执事。越国以鄙(bǐ)远,君知其难也,焉用亡郑以陪邻?邻之厚,君之薄也。若舍郑以为东道主,行李之往来,共(gōng)其乏困,君亦无所害。且君尝为晋君赐矣,许君焦、瑕,朝济而夕设版焉,君之所知也。夫晋,何厌之有?既东封郑,又欲肆其西封,若不阙(quē)秦,将焉取之?阙秦以利晋,唯君图之。”秦伯说,与郑人盟。使杞子、逢孙、杨孙戍之,乃还。

子犯请击之。公曰:“不可。微夫人之力不及此。因人之力而敝之,不仁;失其所与,不知;以乱易整,不武。吾其还也。”亦去之。

重点字词

晋侯、秦伯:晋文公和秦穆公。

以:因为,连词。

其:代词,它,指郑国。

于:对于。

贰:从属二主

军:名词作动词,驻军

氾(fán)南:氾水的南面,也属郑地。

佚(yì)之狐:郑国大夫。

若:假如。

使:派。

见:拜见进见。

从:听从。

辞:推辞。

犹:尚且。

无能为也已:不能干什么了。为,做。已,同“矣”,语气词,了。

用:任用。

过:过错。

然:然而。

许之:答应这件事。许,答应。

缒(zhuì):用绳子拴着人(或物)从上往下运。

既:已经。

敢以烦执事:冒昧地拿(亡郑这件事)麻烦您手下的人。这是客气的说法。敢,冒昧的。执事,执行事务的人,对对方的敬称。

越:越过

鄙:边邑

陪:增加

邻:邻国,指晋国。

以为:作为

行李:古今异义,出使的人。

共:通“供”,供给。

其:代指使者。

乏困:缺乏的东西

尝:曾经

为:给予

济:渡河

设版:修筑防御工事。版,筑土墙用的夹板。

厌:通“餍”,满足。

封:疆界。这里作用动词。

肆:延伸,扩张。

阙(quē):侵损,削减。

还:撤军回国。[注:在古汉语词典中明确标注为“缺”音,仁者见仁智者见智。]

说:“说”同“悦”,喜欢,高兴。

微:没有。

夫人:远指代词,那人,指秦穆公。

因:依靠

敝:损害。

与:结交,亲附。

知:通“智”

易:代替

不武:不符合武德。

整:指一致的步调。

其:表商量或希望的语气,还是。

去之:离开郑国。之,指代郑国。

通假字

1.无能为也已(已,通“矣”,了)

2.共其乏困 (共,通“供”,供给)

3.秦伯说 (说,通“悦”,赞同,高兴)

4.失其所与,不知 (知,通“智”,明智)

5.夫晋,何厌之有 (厌,通“餍”,知足,满足)

6.若不阙秦,将焉取之(阙,通“缺”,侵损)

古今异义

1.行李之往来 (行李,阙出使的人;今义:出门所带的包裹)

2.若舍郑以为东道主(以为,古义:把……作为;今义:认为。东道主,古义:东方道路上(招待过客)的主人;今义:泛指接待宴客的主人)

3.微夫人之力不及此。(夫人,古义:那个人,这里指秦穆公;今义:一般人的妻子)

4.亦去之 (去,古义:离开;今义:往,到)

5.敢以烦执事(执事,古义:掌管事务的人,这里是对对方的敬称;今义:掌管某项工作的人)

6.共其乏困(乏困,古义:指缺乏的东西。今义:指精神或身体劳累)

7.今急而求子。(今,古义:如今 今义:今天)

8.且贰于楚也(贰,古义:动词,从属二主。今义:数词,“二”的大写。)

原文翻译

僖公三十年九月十日,晋文公和秦穆公联合围攻郑国,因为郑国曾对晋文公无礼,晋文公落难时候,曾经过郑国,不受礼待并且从属于晋国的同时又从属于楚国。郑伯有晋盟在先,又不肯专一事晋,犹生结楚之心.晋军驻扎在函陵,秦军驻扎在氾水的南面。

郑国大夫对郑伯说:“郑国处于危险之中,如果能派烛之武去见秦伯,一定能说服他们撤军。”郑伯同意了。烛之武推辞说:“我年轻时,尚且不如别人;现在老了,不能干什么了。”郑文公说:“我早先没有重用您,现在危急之中求您,这是我的过错。然而郑国灭亡了,对您也不利啊!”烛之武就答应了。

夜晚有人用绳子将烛之武从城上放下去,去见秦伯,烛之武说:“秦、晋两国围攻郑国,郑国已经知道要灭亡了。如果灭掉郑国对您有好处,怎敢拿这件事情来麻烦您。越过别的国家把远地作为秦国的边邑,您知道这是困难的,您为什么要灭掉郑国而给邻国增加土地呢?邻国的国力雄厚了,您的国力也就相对削弱了。如果您放弃围攻郑国而把它当做东方道路上接待过客的主人,出使的人来来往往,郑国可以随时供给他们缺少的东西,对您秦国来说,也没有什么害处。而且您曾经给予晋惠公恩惠,晋惠公曾经答应给您焦、瑕二座城池。然而,他早上渡过黄河回国,晚上就修筑防御工事,这是您知道的。晋国,何时才能满足呢?现在它已经在东边使郑国成为它的边境,又想往西扩大边界。如果不侵损秦国,将从哪里得到它所贪求的土地呢?削弱秦国对晋国有利,希望您考虑这件事!”秦伯很高兴,就与郑国签订了盟约。派杞子、逢孙、杨孙守卫郑国,于是秦国就撤军了。

子犯请求袭击秦军。晋文公说:“不行!假如没有那人的力量,我是不会到这个地步的。依靠别人的力量而又反过来损害他,这是不仁义的;失掉自己的同盟国,这是不明智的;用散乱代替整编,这是不勇武的。我们还是回去吧!”晋军也撤离了郑国。

作者介绍

《左传》的作者,相传是鲁国的史官左丘明。左丘明,姓丘名明,春秋末期鲁国人。因其世代为左史官,所以人们尊其为左丘明。左丘明知识渊博,品德高尚,孔子言与其同耻。曰:“巧言、令色、足恭,左丘明耻之,丘亦耻之;匿怨而友其人,左丘明耻之,丘亦耻之。”太史司马迁称其为“鲁之君子”,尊称其“左丘”。

左丘明世代为史官,并与孔子一起“乘如周,观书于周史”,据有鲁国以及其他封侯各国大量的史料,所以依《春秋》著成了中国古代第一部记事详细、议论精辟的编年史《左传》,和现存最早的一部国别史《国语》,成为史家的开山鼻祖。

《左传》是我国第一部详细完整的编年体历史著作。为“十三经”之一。因为《左传》和《公羊传》《谷梁传》都是为解说《春秋》而作,所以它们又被称作“春秋三传”,《左传》又名《春秋左氏传》。

写作背景

鲁僖公三十年(公元前630年),秦晋联合攻打郑国,郑国危在旦夕,烛之武临危受命,凭三寸不烂之 舌,利用秦晋之间的矛盾,说服秦伯。最后,秦伯不仅撤走围郑的军队,反而派兵保卫郑国,迫使晋国也不得不撤兵,终于使郑国得以保全。本文赞扬了烛之武临危受命,不避险阻,只身说服秦君,维护了国家的安全的爱国主义精神和机智善辩的外交才能。

段落赏析

第一段:

本段是文章的开头,事情的缘起,交代晋国联合秦国围攻郑。国的原因和地点。由于两个原因都与秦国无关,这就为秦国能够退兵作了铺垫。

第二段:

记叙了烛之武接受说秦任务的经过,表现了他在国难当头时,能捐弃私怨,以大局为重,为国效劳的爱国精神。

以上两段为文章的第一部分,简叙了晋、秦围郑和烛之武受命说秦的经过。

第三段:

文章的第二部分,记叙了烛之武说服秦穆公的经过。先说灭郑于秦无益而有害,舍郑于秦有益而无害,再以事实说明晋贪得无厌,必将“阙秦”,层层逼进,处处为秦着想,言辞委婉动听,终于说退了秦兵。这是文章的主要部分。

第四段:

文章的第三部分,写晋不得已而撤军,郑国解了围,交代了事情的结局。

名句赏析

1.臣之壮也,犹不如人,今老矣,无能为也已。

含义:臣年轻的时候,(能力)还不如人呢,现在老了,更没能力了。

应用:表示一种规律的、无奈的伤感与暗怨。相关词语:老而无用;廉颇老矣;日薄西山;江河日下;心有余而力不足;风烛残年;不拘一格降人才;任人唯贤;等。

2.邻之厚,君之薄也。

含义:邻居实力的加强,(相比的)您就实力薄弱。

应用:表示敌我相邻关系。相关词语:敌强我弱;彼竭我盈;此消彼长;等。

3.因人之力而敝之,不仁;失其所与,不知;以乱易整,不武。

含义:凭借别人的力量成功反而去伤害人家,这不是仁义;失去了友好力量,这不是明智;用冲突代替和睦,这不是勇敢。

应用:表示仁智勇的三种意思。相关词语:恩将仇报;麻木不仁;不仁不义;唇亡齿寒;友好修睦;仁至义尽;杀身成仁;等。

文章
来源 莲山课
件 w w w.5 Y K
j.Co M
最新教案

点击排行

推荐教案